Ein Teleprompter ist nur so gut wie das Skript, das Sie hineingeben. Ein schlecht vorbereiteter Text importiert sich schlecht, verwirrt die Spracherkennung und rächt sich bei der Probe. Die gute Nachricht: Die Vorbereitung dauert ein paar Minuten und fängt die meisten Probleme im Voraus ab. Hier ist ein bewährtes Vorgehen.
Beginnen Sie mit dem saubersten Text
Exporte aus Word — und besonders aus PDF — schleppen Ballast mit: Seitenzahlen, Kopf- und Fußzeilen, Wasserzeichen, am Zeilenende getrennte Wörter. Bevor Sie das Skript importieren, gehen Sie es durch und entfernen diesen Ballast. Je sauberer der Input, desto weniger Überraschungen später. Bei PDFs lohnt es sich zu prüfen, ob echter Text vorliegt und nicht ein gescanntes Bild — ein Scan muss erst in Text umgewandelt werden.
Vereinheitlichen Sie das Format von Rollen und Repliken
Sowohl die Erkennung als auch Ihre eigene Orientierung stehen und fallen mit der Konsistenz. Wenn ein Figurenname einmal in Großbuchstaben, einmal mit Doppelpunkt und einmal kursiv erscheint, verlieren Software und Menschen den Faden. Wählen Sie ein Format für Figurennamen und behalten Sie es im ganzen Dokument bei.
Trennen Sie Regieanweisungen von den Repliken
Regienotizen, Bewegungsangaben, Lichtstichworte — das ist nicht das, was der Schauspieler laut sagt, und die Erkennung sollte sich nicht darauf „einklinken". Heben Sie sie optisch ab (Klammern, Kursiv, eigene Zeile), damit klar ist, was gesprochen wird und was eine Notiz ist.
Prüfen Sie Diakritik und Eigennamen
Erfundene Figurennamen, Fremdwörter und Archaismen sind genau die Stellen, an denen die Erkennung am häufigsten stolpert. Gehen Sie sie durch, bestätigen Sie die richtige Schreibweise und vereinheitlichen Sie sie. Je genauer der Text dem entspricht, was auf der Bühne gesagt wird, desto besser richtet sich der gesprochene Vortrag daran aus.
Machen Sie einen Testimport
Bevor Sie sich auf das Live-Skript verlassen, machen Sie einen Probeimport. Theatre Prompter importiert das Skript und zeigt Ihnen sofort, wie es in Repliken und Rollen zerlegt wurde. Etwaige Fehler — zusammengeklebte Repliken, falsch zugeordnete Notizen — beheben Sie in Ruhe, nicht fünf Minuten vor der Probe.
Kurz gesagt
Die Vorbereitung des Skripts ist keine Verzögerung, sondern eine Investition, die sich bei jedem Lauf auszahlt. Sauberer Text, einheitliches Rollenformat, getrennte Notizen und eine Namensprüfung — diese vier Schritte machen aus dem Teleprompter einen zuverlässigen Helfer statt einer Stressquelle. Und wenn Sie den Import einmal testweise gemacht haben, überrascht Sie an der Premiere nichts mehr.
